<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Google Translator Toolkit For Translating AdWords Campaigns- Be Careful!</title>
	<atom:link href="http://www.searchlaboratory.com/blog/2009/10/google-translate-for-adwords-critical-flaws/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.searchlaboratory.com/blog/2009/10/google-translate-for-adwords-critical-flaws/</link>
	<description>Search Laboratory Blog</description>
	<lastBuildDate>Mon, 12 Jul 2010 20:20:28 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Andrew Girdwood</title>
		<link>http://www.searchlaboratory.com/blog/2009/10/google-translate-for-adwords-critical-flaws/comment-page-1/#comment-3599</link>
		<dc:creator>Andrew Girdwood</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 15:35:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.searchlaboratory.com/blog/?p=132#comment-3599</guid>
		<description>Thanks for the mention of bigmouthmedia, that was good of you.

The funny thing is that we don&#039;t much like the &#039;translation&#039; concept. It&#039;s more about the localisation of terms. For example, &quot;mobile&quot; is &quot;cell&quot; in American or &quot;handy&quot; in German. An automated tool may not know that.

I think this backs up your points completely; this is a nice new tool from Goog but there&#039;s still so much to do!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the mention of bigmouthmedia, that was good of you.</p>
<p>The funny thing is that we don&#8217;t much like the &#8216;translation&#8217; concept. It&#8217;s more about the localisation of terms. For example, &#8220;mobile&#8221; is &#8220;cell&#8221; in American or &#8220;handy&#8221; in German. An automated tool may not know that.</p>
<p>I think this backs up your points completely; this is a nice new tool from Goog but there&#8217;s still so much to do!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
